Kanon 2006: Lyrics
(Kaze no Tadori Tsuku Basho (The Place where the Wind Arrives at) by Ayana)

Kaze no Tadori Tsuku Basho (The Place where the Wind Arrives at) by Ayana
Lyrics: Key
Rap Lyrics: I’ve
Composition: Orito Shinji
Arrangement: Takase Kazuya (I’ve)

English

The wind beneath my feet; light danced; the amount of miracles that has only accumulated in the ordinary days
If we look up, there are clouds; we’re on the way home that leads into the distance sooner than the us from the days when we were young

Like children who waited for the snow to thaw, we run; shining droplets are hopping around
We’re not even worried about our meeting tomorrow; it’s shining within the seasons

The day when all kinds of wishes throughout the world are fulfilled will come
Little fairies will fly down to us, who have been traveling on a journey forever

The place where we met will also turn green; we’ll entrust the time that flows slowly and look to faraway
The road lined with houses and stores, the us from the days when we were young are still racing

If we notice the sound of the footsteps of the miracle, which resembles the voices of the trees and rustling of the days
That we hear from that promenade, then we can become this strong again

The wind blows toward thoughts that overflow throughout the world
We repeat this and travel on our goodbye-less journey forever

The day when all kinds of wishes throughout the world are fulfilled will come
Little fairies will fly down to us, who have been traveling on a journey forever

Japanese

Ashimoto ni kaze   hikari ga matta   nichijou ni dake tsumotta bun no kiseki ga
Miagereba kumo   tooku e no kiro   osanai hi no jibun yori mo hayaku

Yukidoke o matte ita kodomo no you ni   hashiru

Hikaru shizuku   tobihaneteru
Asu no deai sae kizukazu ni iru   kisetsu-tachi no naka de kagayaite iru yo

Sekaijuu ni wa donna omoi mo kanau hi ga kuru
Zutto tabi o shite yuku bokura ni   chiisana sei-tachi maioriru

Deatta basho mo   midori o nashite   yuruyaka ni mo nagareru toki ni yudanete
Haruka ni aogu   machinami no roji   osanai hi no jibun ga mada kakeru

Ano yuuhodou kara kikoete kuru   kigi no koe ya hibi no zawameki ni nita
Kiseki no ashioto ni kizuitara   konna ni mata tsuyoku nareru futari da ne

Sekaijuu afureru omoi ni kaze ga muiteru
Zutto konna koto kurikaeshite   sayonara no nai tabi o suru

Sekaijuu ni wa donna omoi mo kanau hi ga kuru
Zutto tabi o shite yuku bokura ni   chiisana sei-tachi maioriru

Romanji

足下に風 光が舞った 日常にだけ積もったぶんの奇跡が
見上げれば雲 遠くへの帰路 幼い日の自分よりも早く
雪解けを待っていた子供のように 走る 光る滴 飛び跳ねてる
明日の出会いさえ気づかずにいる 季節たちの中で輝いているよ

世界中にはどんな想いも叶う日がくる
ずっと旅をしてゆく僕らに 小さな精たち舞い降りる

出会った場所も 緑をなして ゆるやかにも流れる時に委ねて
遙かに仰ぐ 町並みの路地 幼い日の自分がまだ駆ける
あの遊歩道から聞こえてくる 木々の声や日々のざわめきに似た
奇跡の足音に気づいたら こんなにまた強くなれるふたりだね

世界中溢れる想いに風が向いてる
ずっとこんなこと繰り返して さよならのない旅をする

世界中にはどんな想いも叶う日がくる
ずっと旅をしてゆく僕らに 小さな精たち舞い降りる

Source from Words of Songs: translating anime & game lyrics and burning cookies