Kanon 2006: Lyrics
(Kaze no Tadori Tsuku Basho (The
Place where the Wind Arrives at) by Ayana)
Kaze no Tadori Tsuku Basho (The
Place where the Wind Arrives at) by Ayana
Lyrics: Key
Rap Lyrics: I’ve
Composition: Orito Shinji
Arrangement: Takase Kazuya (I’ve)
English
The wind
beneath my feet; light danced; the
amount of miracles that has only
accumulated in the ordinary days
If we look up, there are clouds; we’re
on the way home that leads into the
distance sooner than the us from the
days when we were young
Like children who waited for the snow to
thaw, we run; shining droplets are
hopping around
We’re not even worried about our meeting
tomorrow; it’s shining within the
seasons
The day when
all kinds of wishes throughout the world
are fulfilled will come
Little fairies will fly down to us, who
have been traveling on a journey forever
The place
where we met will also turn green; we’ll
entrust the time that flows slowly and
look to faraway
The road lined with houses and stores,
the us from the days when we were young
are still racing
If we notice the sound of the footsteps
of the miracle, which resembles the
voices of the trees and rustling of the
days
That we hear from that promenade, then
we can become this strong again
The wind
blows toward thoughts that overflow
throughout the world
We repeat this and travel on our
goodbye-less journey forever
The day
when all kinds of wishes throughout the
world are fulfilled will come
Little fairies will fly down to us, who
have been traveling on a journey forever
Japanese
Ashimoto ni
kaze hikari ga matta nichijou ni
dake tsumotta bun no kiseki ga
Miagereba kumo tooku e no kiro
osanai hi no jibun yori mo hayaku
Yukidoke o matte ita kodomo no you ni
hashiru
Hikaru shizuku tobihaneteru
Asu no deai sae kizukazu ni iru
kisetsu-tachi no naka de kagayaite iru
yo
Sekaijuu ni wa donna omoi mo kanau hi ga
kuru
Zutto tabi o shite yuku bokura ni
chiisana sei-tachi maioriru
Deatta
basho mo midori o nashite yuruyaka
ni mo nagareru toki ni yudanete
Haruka ni aogu machinami no roji
osanai hi no jibun ga mada kakeru
Ano yuuhodou kara kikoete kuru kigi no
koe ya hibi no zawameki ni nita
Kiseki no ashioto ni kizuitara konna
ni mata tsuyoku nareru futari da ne
Sekaijuu
afureru omoi ni kaze ga muiteru
Zutto konna koto kurikaeshite sayonara
no nai tabi o suru
Sekaijuu
ni wa donna omoi mo kanau hi ga kuru
Zutto tabi o shite yuku bokura ni
chiisana sei-tachi maioriru
Romanji
足下に風 光が舞った 日常にだけ積もったぶんの奇跡が
見上げれば雲 遠くへの帰路 幼い日の自分よりも早く
雪解けを待っていた子供のように 走る 光る滴 飛び跳ねてる
明日の出会いさえ気づかずにいる 季節たちの中で輝いているよ
世界中にはどんな想いも叶う日がくる
ずっと旅をしてゆく僕らに 小さな精たち舞い降りる
出会った場所も 緑をなして ゆるやかにも流れる時に委ねて
遙かに仰ぐ 町並みの路地 幼い日の自分がまだ駆ける
あの遊歩道から聞こえてくる 木々の声や日々のざわめきに似た
奇跡の足音に気づいたら こんなにまた強くなれるふたりだね
世界中溢れる想いに風が向いてる
ずっとこんなこと繰り返して さよならのない旅をする
世界中にはどんな想いも叶う日がくる
ずっと旅をしてゆく僕らに 小さな精たち舞い降りる
Source from Words of Songs: translating anime & game lyrics and burning cookies